RESUMEN DE METADATOS
In limine. Lengua latina
Fecha
2015Autor
Bacigalupe Capece, Fiorella
Pippolo Griego, Cristina
ANEP.CFE
ANEP.CFE
Editorial
Monobiblos Ediciones SRLMetadatos
Mostrar el registro completo del ítemResumen
PRESENTACIÓN
In Limine es un libro de apoyo para los cursos de latín que se dictan en el
Uruguay en los niveles iniciales de la Universidad y de la Formación en Educación. Se presenta como una introducción básica a los problemas de la sintaxis
latina que se tratan con el encuadre teórico promovido en varios cursos paralelos de lengua materna.
In Limine es un texto de prueba que pretende ser, desde y a partir de su aplicación, reformulado según las necesidades y sugerencias de los estudiantes y los
colegas que, responsables del desarrollo de los cursos de latín clásico, harán los
aportes esperados.
El libro plantea un método de trabajo para el acercamiento a los problemas
de la lengua: presentación de fragmentos literarios, aclaración del vocabulario,
esquemas de explicación para la morfología y modelos de análisis para la sintaxis.
Prescinde de observaciones sobre la traducción y sobre cuestiones culturales
que tienen que ser objeto de trabajo y comentario en el aula. Queda a cargo del
docente, entonces y por ahora, la incorporación del conocimiento de la historia, la filosofía, el derecho y los contenidos generales que definen las humanidades y fundamentan la producción literaria del mundo romano.
El libro invita a la lectura de autores. Ofrece un corpus de análisis que parte
de una propuesta ampliada en relación con su primera versión; mantiene,
igualmente, el objetivo de facilitar el acceso a obras de distribución general en
el medio y la referencia a contextos de que abastecen los propios textos y los
comentarios críticos.
El examen del latín no puede soslayar, más allá de las características reducidas del presente texto, el mundo cultural que traen consigo las palabras y del
que debe dar cuenta la labor cuasi arqueológica del que ingresa al mundo de la
antigüedad y reconoce el potencial significativo de la lengua literaria.
A pesar del laborioso acceso a los problemas de la gramática y a las dificultades que impone la comprensión de una lengua de cultura, no debe olvidarse
que el español es un latín de hoy, y que el estudio del latín de ayer se ve favorecido por el conocimiento del que tiene, como lengua nativa, aquella que ha
resultado de siglos de evolución y que guarda –mutatis mutandis– sus formas de
mentar el mundo.
Las autoras esperan, en fin, que este libro se constituya en apoyo –
meramente– para el ingreso sistemático a la lengua latina cuyo éxito ha de depender, como diría una apreciada docente de los uruguayos, de la alegría crítica
que se provoque en las aulas.
Las autoras
Colecciones
- Libros [102]