• Institucional  
    • Sitio CFEReglamento del RepositorioContactoPreguntas Frecuentes
  • Mi cuenta  
    • Acceder
    • Institucional  
      • Sitio CFEReglamento del RepositorioContactoPreguntas Frecuentes
    • Colecciones
    • Mi cuenta  
      • Acceder
    Ver ítem 
    •   RIdAA-CFE
    • Producción Académica
    • Capítulos de libro, ponencias y artículos
    • Ver ítem
    •   RIdAA-CFE
    • Producción Académica
    • Capítulos de libro, ponencias y artículos
    • Ver ítem
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Listar

    Todo el RepositorioComunidades & ColeccionesPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMateriasEsta colecciónPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMaterias

    Estadísticas

    Ver Estadísticas de uso

    RESUMEN DE METADATOS

    Langues en contact : le cas du portugais et du portugnol dans l’histoire et l’éducation de l’Uruguay

    Thumbnail
    Ver/
    Teixeira,E.Langues.pdf (537.7Kb)
    Version
    published
    Fecha
    2017-01-06
    Autor
    Teixeira, Edilson
    UdelaR
    Editorial
    Presses universitaires de la Méditerranée – PULM
    Metadatos
    Mostrar el registro completo del ítem
    Resumen
    Tout au long de l’histoire de la société et de l’éducation uruguayennes, l’utilisation du portugais3 a été interprétée comme une menace en termes nationalistes et puristes pour la formation d’un pays monolingue. La situation actuelle du portugais et du portugnol4 en Uruguay répond à de nouvelles politiques linguistiques et aux discours publics qui font référence à la diversité linguistique, au multilinguisme, à l’intégration régionale et à la mondialisation. Cependant, il y a encore des traits de nationalisme et de purisme qui émergent dans les documents officiels de l’Uruguay, bien qu’ils semblent très différents de la politique linguistique du passé. Pour ces raisons, entre autres, je m’intéresse au traitement de plusieurs aspects de l’enseignement du portugais et à la prise en considération du portugnol en tant que langues de contact, langues maternelles et langues secondes – notamment dans le domaine de l’Administration nationale de l’Education publique (ANEP)5 et dans d’autres organismes internationaux. Plus généralement, je tente par ce travail de mieux comprendre la transformation du statut de ces variétés linguistiques tout au long de l’histoire et à partir de la reconnaissance du multilinguisme par l’Etat uruguayen dans certains documents officiels
    URI
    http://repositorio.cfe.edu.uy/handle/123456789/1037
    Colecciones
    • Capítulos de libro, ponencias y artículos [778]

    CFE
    Río Negro 1037
    Montevideo - Uruguay
    Contacto | Reglamento